erotica
Pseudo-Boccaccio, Yiddish Pulp Fiction, and the Man Who Ripped Off Joyce
In 1927, a pair of lurid “translations” appeared in English, marketed as authentic tales by Giovanni Boccaccio and illustrated with supposedly new works by Aubrey Beardsley. Jonah Lubin and Maria Laurids Lazzarotti search for the origin of these fakes, in which illicit sex begets terrible violence, and uncover a story involving pseudotranslation, Yiddish shund literature, and the piracy king of literary modernism, Samuel Roth. more